ОГОВОРКИ ПО СТРАХОВАНИЮ ГРУЗОВ ОТ ЗАБАСТОВОЧНЫХ РИСКОВ INSTITUTE STRIKES CLAUSES (CARGO)
|
ЗАСТРАХОВАННЫЕ РИСКИ |
|
||||||||
1 |
Настоящее страхование распространяется, за исключением случаев, указанных ниже в Оговорках 3 и 4, на риски гибели или повреждения застрахованного груза, причиненные: |
Оговорка о рисках |
|||||||
1.1. Забастовщиками, участниками локаутов, трудовых конфликтов, мятежей или гражданских беспорядков |
|||||||||
1.2. Террористами или лицами, действующими по политическим мотивам |
|||||||||
|
|
||||||||
2 |
По настоящему страхованию возмещаются расходы по Общей аварии и спасанию, распределенные или установленные в соответствии с договором перевозки и/или действующими законами и практикой, произведенными для предупреждения гибели груза по причинам, покрываемым по условиям настоящего страхования. |
Оговорка об Общей аварии |
|||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
ИСКЛЮЧЕНИЯ |
|
||||||||
3 |
Настоящее страхование не распространяется на: |
Оговорка об общих исключениях |
|||||||
|
|||||||||
3.1 |
гибель, повреждение или расходы вследствие умысла или грубой неосторожности Страхователя |
||||||||
3.2 |
естественную утечку, естественную потерю в весе или объеме, или естественный износ и ветшание застрахованного груза |
||||||||
3.3 |
гибель, повреждение или расходы, вызванные неудовлетворительной или непригодной упаковкой или подготовкой застрахованного груза (в этом смысле в Оговорке 3.3 под "упаковкой" понимается и укладка в контейнер или лифтван, но только, когда такая укладка произведена до вступления настоящего страхования в силу или же Страхователем или его представителями) |
||||||||
3.4 |
гибель, повреждение или расходы, вызванные внутренними свойствами или естественными свойствами застрахованного груза |
||||||||
3.5 |
гибель, повреждение или расходы, непосредственно вызванные задержкой доставки, даже если задержка вызвана застрахованным в договоре страхования событием (исключая расходы, возмещаемые по Оговорке 2, указанной выше) |
||||||||
3.6 |
гибель, повреждение или расходы, вызванные неплатежеспособностью или невыполнением финансовых обязательств владельцами, управляющими, фрахтователями или операторами судна |
||||||||
3.7 |
гибель, повреждение или расходы, понесенные в результате отсутствия, нехватки или непредоставления рабочей силы в связи с забастовкой, локаутом, трудовыми конфликтами, мятежами или гражданскими беспорядками |
|
|||||||
3.8 |
претензии по поводу несостоявшейся или сорванной перевозки или мероприятия |
|
|||||||
3.9 |
гибель, повреждение или расходы, вызванные применением любого оружия, основанного на использовании атомного или ядерного деления и/или синтеза или других подобных реакциях, или действии радиации или радиоактивного вещества |
|
|||||||
3.10 |
гибель, повреждение или расходы, вызванные войной, гражданской войной, революцией, восстанием, мятежом или возникшими в результате них гражданскими беспорядками, или любыми враждебными актами воюющих государств или против них направленными |
|
|||||||
|
|
||||||||
4 |
4.1 |
Настоящее страхование ни в каком случае не распространяется на гибель, повреждение или расходы, вызванные: |
Оговорка о немореходности и непригодности транспотртного средства |
||||||
немореходностью судна или водного транспортного средства |
|||||||||
непригодностью судна, водного транспортного средства, транспортного средства, контейнера или лифтвана для безопасной перевозки застрахованного груза |
|||||||||
в случае, когда Страхователю или его представителям стало известно о такой немореходности или непригодности во время погрузки в них застрахованного груза. |
|||||||||
4.2 |
Страховщик не считает нарушенным условие мореходности судна и пригодности судна для перевозки застрахованного груза к месту назначения, если Страхователю или его представителям не было известно о такой немореходности или непригодности. |
||||||||
|
|||||||||
|
|
||||||||
ПЕРИОД СТРАХОВАНИЯ |
|
||||||||
5 |
5.1 |
Настоящее страхование начинается с момента, когда груз будет взят для перевозки со склада или места хранения в названном пункте отправления, продолжается в течение всей перевозки по установленному маршруту и заканчивается либо: |
Оговорка о перевозке |
||||||
5.1.1 |
когда груз доставлен на склад грузополучателя или другой конечный склад или место хранения в названном при этом пункте назначения |
||||||||
5.1.2 |
когда груз доставлен на любой другой промежуточный склад или место хранения, находящиеся в названном при этом пункте назначения, которые Страхователь выбирает для использования или |
||||||||
5.1.2.1 |
для хранения, иного, чем при обычном порядке перевозки или |
||||||||
5.1.2.2 |
для размещения и распределения груза |
||||||||
или |
|||||||||
5.1.3 |
по истечении 60 дней после окончания выгрузки застрахованного груза с морского судна в конечном порту разгрузки |
||||||||
в зависимости от того, что произойдет раньше. |
|||||||||
5.2 |
Если после выгрузки с морского судна в конечном порту разгрузки, но до окончания действия настоящего страхования, груз должен быть отправлен в другой пункт назначения, нежели указанный в договоре страхования, настоящее страхование, продолжая сохранять указанные выше условия его прекращения, не будет действовать в отношении перевозки груза в этот другой пункт назначения. |
|
|||||||
5.3 |
Настоящее страхование остается в силе (на указанных выше условиях его прекращения и условиях Оговорки 6, приведенной ниже) во время задержки груза по обстоятельствам, не зависящим от Страхователя, либо отклонения от маршрута, вынужденной выгрузки, переотправки или перегрузки, а также на время любого изменения в риске в связи с использованием судовладельцами или фрахтовщиками своих прав, вытекающих из договора перевозки. |
||||||||
6 |
Если вследствие не зависящих от Страхователя обстоятельств, договор перевозки закончится в другом порту или пункте, чем в нем указано, или перевозка закончится прежде, чем груз доставлен, как предусмотрено в вышеуказанной Оговорке 8, то настоящее страхование также прекратится, если только Страховщику не будет незамедлительно дано извещение и не будет заявлено о продлении страхования, при котором страхование останется в силе при условии уплаты дополнительной премии, если этого потребует Страховщик либо: |
Оговорка об окончании договора перевозки |
|||||||
6.1 |
до тех пор, пока груз не продан и не доставлен в такой порт или пункт, или, если специально не согласовано иное, до истечения 60 дней после прибытия застрахованного груза в такой порт или пункт в зависимости от того, что произойдет раньше |
||||||||
или |
|||||||||
6.2 |
если груз перевозится в течение указанных 60 дней (или другого согласованного срока) в названный при этом пункт назначения или в любой другой пункт назначения, до тех пор, пока он не закончится по условиям Оговорки 8, указанной выше. |
||||||||
|
Оговорка об изменении порта назначения |
||||||||
7 |
Если после начала настоящего страхования Страхователь изменяет пункт назначения, настоящее страхование продолжает действовать по ставке премии и на условиях, которые согласуются, при условии немедленного извещения Страховщика. |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
ПРЕТЕНЗИИ |
|
||||||||
8 |
8.1 |
Для получения возмещения по настоящему страхованию Страхователь должен иметь страховой интерес в застрахованном грузе на момент убытка. |
Оговорка о страховом интересе |
||||||
8.2 |
При условии соблюдения Оговорки 8.1 Страхователь получает право на возмещение убытка в связи с наступлением страхового случая в период действия страхования, независимо от того, что убыток возник до заключения договора страхования, за исключением случая, когда Страхователь знал об убытке, а Страховщик не знал. |
||||||||
|
|
||||||||
9 |
9.1 |
Если по договору страхования груз застрахован по увеличенной стоимости, вследствие чего страховая сумма превышает согласованную C трахователем и C траховщиком стоимость груза, то при наступлении страхового случая согласованная стоимость груза принимается равной его увеличенной стоимости и убытки по каждому страхованию должны возмещаться в пропорции, равной отношению увеличенной стоимости груза к общей страховой сумме грузов. В случае претензии Страхователь должен предоставить Страховщику подтверждение застрахованных сумм по всем другим договорам страхования. |
Оговорка об увеличенной стоимости |
||||||
9.2 |
В случае страхования груза по увеличенной стоимости применяется следующая оговорка: Согласованная стоимость груза считается равной общей сумме, застрахованной по основному страхованию и сумме страхования всей увеличенной стоимости, покрывающими застрахованный Страхователем риск, ответственность по настоящему страхованию будет пропорциональна отношению застрахованной при этом суммы к общей застрахованной сумме. В случае претензии Страхователь должен предоставить Страховщику подтверждение сумм, застрахованных по всем другим договорам страхования. |
||||||||
|
|||||||||
ВЫГОДА СТРАХОВАНИЯ |
|
||||||||
|
Оговорка о не вступлении в силу |
||||||||
10 |
Настоящее страхование не действует в пользу перевозчика или другого лица, ответственного за сохранность груза. |
||||||||
|
|||||||||
МИНИМИЗАЦИЯ УБЫТКОВ |
|
||||||||
|
|
Оговорка об обязанностях страхователя |
|||||||
1 1 |
В отношении убытков, подлежащих возмещению по настоящему страхованию, обязанностью Страхователя и его представителей является: |
||||||||
11.1 |
принять все разумные меры с целью предотвращения или уменьшения убытков |
||||||||
и |
|||||||||
11.2 |
обеспечить сохранность и возможность предъявления требований к перевозчикам, лицам, ответственным за сохранность груза и прочим третьим лицам |
||||||||
при этом Страховщик в дополнение к возмещаемым по настоящему страхованию убыткам возместит Страхователю также все необходимые и целесообразно произведенные расходы, связанные с выполнением им этих обязанностей. |
|||||||||
|
|
||||||||
12 |
Меры, предпринятые Страхователем или Страховщиком с целью спасания, защиты или восстановления застрахованного груза, не могут рассматриваться как согласие любой из сторон на связанный с грузом отказ от прав или ограничение прав или согласие Страховщика на абандон. |
Оговорка об отказе от прав |
|||||||
|
|||||||||
ИЗБЕЖАНИЕ ЗАДЕРЖКИ |
|
||||||||
|
|
Оговорка о разумной поспешности |
|||||||
13 |
Условием настоящего страхования является необходимость разумной поспешности Страхователя по отправке груза при всех зависящих от него обстоятельствах. |
||||||||
|
|||||||||
ПРАВО И ОБЫЧАЙ |
|
||||||||
|
|
Оговорка об английском праве |
|||||||
1 4 |
Настоящее страхование регулируется английским правом и практикой. |
||||||||
ПРИМЕЧАНИЕ : Страхователь обязан, как только ему становится известно о каком-либо событии, после которого дальнейшее действие страхования обусловлено немедленным извещением о таком событии Страховщика, немедленно дать такое извещение, и право на продолжение действия страхования зависит от выполнения этого обязательства .
Настоящий текст является переводом на русский язык английского текста
INSTITUTE STRIKES CLAUSES (CARGO)
В случае разногласий при толковании Оговорок следует руководствоваться
оригинальным английским текстом.
Оговорка 25 6