ОГОВОРКИ (A) ПО СТРАХОВАНИЮ ГРУЗОВ ИНСТИТУТА ЛОНДОНСКИХ СТРАХОВЩИКОВ

INSTITUTE CARGO CLAUSES (A)

ЗАСТРАХОВАННЫЕ РИСКИ

1

Настоящее страхование распространяется на все риски гибели или повреждения застрахованного груза за исключением указанных ниже в Оговорках 4, 5, 6 и 7.

Оговорка

о рисках

2

По настоящему страхованию возмещаются расходы по Общей аварии и спасанию, распределенные или установленные в соответствии с договором перевозки и/или действующими законами и практикой, произведенными для предупреждения гибели груза по любым причинам, кроме тех, которые исключены в Оговорках 4, 5, 6 и 7 или других оговорках настоящего страхования.

Оговорка

об Общей

аварии

3

Настоящее страхование предполагает возмещение Страхователю убытков в такой доле его ответственности, предусмотренной Оговоркой "О столкновении по вине обеих сторон" договора перевозки, в какой убыток подлежит возмещению по настоящему страхованию. В случае предъявления претензии со стороны судовладельцев в соответствии с указанной Оговоркой Страхователь соглашается известить Страховщика, которому предоставляется право выступать от имени Страхователя по поводу такой претензии и нести за свой счет связанные с этим расходы.

Оговорка "О столкновении

по вине обеих сторон"

ИСКЛЮЧЕНИЯ

4

Настоящее страхование не распространяется на:

Оговорка

об общих

исключениях

4.1

гибель, повреждение или расходы вследствие умысла или грубой неосторожности Страхователя

4.2

естественную утечку, естественную потерю в весе или объеме, или естественный износ и ветшание застрахованного груза

4.3

гибель, повреждение или расходы, вызванные неудовлетворительной или непригодной упаковкой или подготовкой застрахованного груза (в этом смысле в Оговорке 4.3 под "упаковкой" понимается и укладка в контейнер или лифтван, но только, когда такая укладка произведена до вступления настоящего страхования в силу или же Страхователем или его представителями)

4.4

гибель, повреждение или расходы, вызванные внутренними свойствами или естественными свойствами застрахованного груза

4.5

гибель, повреждение или расходы, непосредственно вызванные задержкой доставки, даже если задержка вызвана застрахованным в договоре страхования событием (исключая расходы, возмещаемые по Оговорке 2, указанной выше)

4.6

гибель, повреждение или расходы, вызванные неплатежеспособностью или невыполнением финансовых обязательств владельцами, управляющими, фрахтователями или операторами судна

4.7

гибель, повреждение или расходы, вызванные применением любого оружия, основанного на использовании атомного или ядерного деления и/или синтеза или других подобных реакциях, или действии радиации или радиоактивного вещества

5

5.1

Настоящее страхование ни в каком случае не распространяется на гибель, повреждение или расходы, вызванные:

Оговорка о немореходности и непригодности транспотртного средства

немореходностью судна или водного транспортного средства

непригодностью судна, водного транспортного средства, транспортного средства, контейнера или лифтвана для безопасной перевозки застрахованного груза

в случае, когда Страхователю или его представителям стало известно о такой немореходности или непригодности во время погрузки в них застрахованного груза.

5.2

Страховщик не рассматривает любое нарушение применяемых обязательств по мореходности судна и пригодности судна для перевозки застрахованного груза к месту назначения, если только Страхователю или его представителям не было известно о такой немореходности или непригодности.

6

Настоящее страхование ни в каком случае не распространяется на гибель, повреждение или расходы, вызванные:

Оговорка об исключении

военных

рисков

6.1

войной, гражданской войной, революцией, восстанием, мятежом или возникшими в результате них массовыми беспорядками, или любыми враждебными актами воюющего государства или направленными против него

6.2

захватом, конфискацией, арестом, запретом передвижения или задержанием (исключая пиратство) и их последствиями или любыми попытками таких действий

6.3

блуждающими минами, торпедами, бомбами или другими брошенными орудиями войны

7

Настоящее страхование ни в каком случае не распространяется на гибель, повреждение или расходы:

Оговорка об исключении забастовочных рисков

7.1

причиненные забастовщиками, подвергшимися локауту рабочими или лицами, участвующими в забастовочных и прочих уличных беспорядках или гражданских волнениях

7.2

вследствие забастовок, локаутов, забастовочных и массовых беспорядков или гражданских волнений

7.3

вследствие действий любых террористов или любых лиц, действующих по политическим мотивам.

ПЕРИОД СТРАХОВАНИЯ

8

8.1

Настоящее страхование начинается с момента, когда груз будет взят для перевозки со склада или места хранения в названном пункте отправления, продолжается в течение всей перевозки по установленному маршруту и заканчивается либо:

Оговорка о перевозке

8.1.1

когда груз доставлен на склад грузополучателя или другой конечный склад или место хранения в названном при этом пункте назначения

8.1.2

когда груз доставлен на любой другой промежуточный склад или место хранения, находящиеся в названном при этом пункте назначения, которые Страхователь выбирает для использования или

8.1.2.1

для хранения, иного, чем при обычном порядке перевозки или

8.1.2.2

для размещения и распределения груза

или

8.1.3

по истечении 60 дней после окончания выгрузки застрахованного груза с морского судна в конечном порту разгрузки

в зависимости от того, что произойдет раньше.

8.2

Если после выгрузки с морского судна в конечном порту разгрузки, но до окончания действия настоящего страхования, груз должен быть отправлен в другой пункт назначения, нежели указанный в договоре страхования, настоящее страхование, продолжая сохранять указанные выше условия его прекращения, не будет действовать в отношении перевозки груза в этот другой пункт назначения.

8.3

Настоящее страхование остается в силе (на указанных выше условиях его прекращения и условиях Оговорки 9, приведенной ниже) во время задержки груза по обстоятельствам, не зависящим от Страхователя, либо отклонения от маршрута, вынужденной выгрузки, переотправки или перегрузки, а также на время любого изменения в риске в связи с использованием судовладельцами или фрахтовщиками своих прав, вытекающих из договора перевозки.

9

Если вследствие не зависящих от Страхователя обстоятельств, договор перевозки закончится в другом порту или пункте, чем в нем указано, или перевозка закончится прежде, чем груз доставлен, как предусмотрено в вышеуказанной Оговорке 8, то настоящее страхование также прекратится, если только Страховщику не будет незамедлительно дано извещение и не будет заявлено о продлении страхования, при котором страхование останется в силе при условии уплаты дополнительной премии, если этого потребует Страховщик либо:

Оговорка

об окончании

договора

перевозки

9.1

до тех пор, пока груз не продан и не доставлен в такой порт или пункт, или, если специально не согласовано иное, до истечения 60 дней после прибытия застрахованного груза в такой порт или пункт в зависимости от того, что произойдет раньше

или

9.2

если груз перевозится в течение указанных 60 дней (или другого согласованного срока) в названный при этом пункт назначения или в любой другой пункт назначения, до тех пор, пока он не закончится по условиям Оговорки 8, указанной выше.

Оговорка об изменении

порта

назначения

10

Если после начала настоящего страхования Страхователь изменяет пункт назначения, настоящее страхование продолжает действовать по ставке премии и на условиях, которые согласуются, при условии немедленного извещения Страховщика.

ПРЕТЕНЗИИ

11

11.1

Для получения возмещения по настоящему страхованию Страхователь должен иметь страховой интерес в застрахованном грузе на момент убытка.

Оговорка о страховом

интересе

11.2

При условии Оговорки 11.1 Страхователь получает право на возмещение убытка в связи с наступлением страхового случая в период действия страхования, независимо от того, что убыток возник до заключения договора страхования, за исключением случая, когда Страхователь знал об убытке, а Страховщик не знал.

12

В случае если в результате действия застрахованного риска, перевозка застрахованного груза заканчивается в порту или пункте ином, чем тот, до которого действует настоящее страхование, Страховщик возместит Страхователю все дополнительные необходимые и целесообразно произведенные расходы по разгрузке, хранению и перевозке груза к месту назначения, при перевозке до которого он застрахован.

Настоящая Оговорка 12, не распространяется на расходы по Общей аварии и спасанию, однако к ней применяются исключения, содержащиеся в вышеприведенных Оговорках 4, 5, 6 и 7, но не включаются расходы вследствие ошибок, небрежности, неплатежеспособности или невыполнения финансовых обязательств Страхователем или его сотрудниками.

Оговорка

о расходах

по перевозке

Оговорка о полной конструктивной

гибели

13

Не подлежат возмещению убытки от полной конструктивной гибели груза, кроме случаев, когда груз обоснованно абандонирован по причине его неизбежной полной гибели или в связи с тем, что стоимость восстановления, ремонта и перевозки груза в пункт назначения, до которого он был застрахован при перевозке, превысила бы его стоимость по прибытии в него.

14

14.1

Если по договору страхования груз застрахован по увеличенной стоимости, вследствие чего страховая сумма превышает согласованную C трахователем и C траховщиком стоимость груза, то при наступлении страхового случая согласованная стоимость груза принимается равной его увеличенной стоимости и убытки по каждому страхованию должны возмещаться в пропорции, равной отношению увеличенной стоимости груза к общей страховой сумме грузов.

В случае претензии Страхователь должен предоставить Страховщику подтверждение застрахованных сумм по всем другим договорам страхования.

Оговорка об увеличенной стоимости

14.2

В случае страхования груза по увеличенной стоимостим применяется следующая оговорка:

Согласованная стоимость груза считается равной общей сумме, застрахованной по основному страхованию и сумме страхования всей увеличенной стоимости, покрывающими застрахованный Страхователем риск, ответственность по настоящему страхованию будет пропорциональна отношению застрахованной при этом суммы к общей застрахованной сумме.

В случае претензии Страхователь должен предоставить Страховщику подтверждение сумм, застрахованных по всем другим договорам страхования.

ВЫГОДА СТРАХОВАНИЯ

Оговорка о

не вступлении

в силу

15

Настоящее страхование не действует в пользу перевозчика или другого лица, ответственного за сохранность груза.

МИНИМИЗАЦИЯ УБЫТКОВ

Оговорка

об обязанностях страхователя

16

В отношении убытков, подлежащих возмещению по настоящему страхованию, обязанностью Страхователя и его представителей является:

16.1

принять все разумные меры с целью предотвращения или уменьшения убытков

и

16.2

обеспечить сохранность и возможность предъявления требований к перевозчикам, лицам, ответственным за сохранность груза и прочим третьим лицам

при этом Страховщик в дополнение к возмещаемым по настоящему страхованию убыткам возместит Страхователю также все необходимые и целесообразно произведенные расходы, связанные с выполнением им этих обязанностей.

17

Меры, предпринятые Страхователем или Страховщиком с целью спасания, защиты или восстановления застрахованного груза, не могут рассматриваться как согласие любой из сторон на связанный с грузом отказ от прав или ограничение прав или согласие Страховщика на абандон.

Оговорка

об отказе

от прав

ИЗБЕЖАНИЕ ЗАДЕРЖКИ

Оговорка

о разумной

поспешности

18

Условием настоящего страхования является необходимость разумной поспешности Страхователя по отправке груза при всех зависящих от него обстоятельствах.

ПРАВО И ОБЫЧАЙ

Оговорка

об английском

праве

19

Настоящее страхование регулируется английским правом и практикой.

ПРИМЕЧАНИЕ : Страхователь обязан, как только ему становится известно о каком-либо событии, после которого дальнейшее действие страхования обусловлено немедленным извещением о таком событии Страховщика, немедленно дать такое извещение, и право на продолжение действия страхования зависит от выполнения этого обязательства .

Настоящий текст является переводом на русский язык английского текста

INSTITUTE CARGO CLAUSES (А) 1/1/82.

В случае разногласий при толковании Оговорок следует руководствоваться

оригинальным английским текстом.

Оговорка 252